Como lidar com a logística de um evento

Embora muito do que irei abordar também possa ser utilizado em outras áreas, este post tem como principal objetivo ajudar os colegas que queiram realizar eventos de tradução, sejam eles …

Tradução coronariana

O que é tradução coronariana? É uma alusão simpática, criada pela autora do artigo, a um elemento vital da nossa vida que leva e traz emoções das mais variadas formas …

As particularidades da audiodescrição

O QUE É AUDIODESCRIÇÃO? É uma tradução intersemiótica, ou seja, a tradução em palavras posteriormente locucionadas de imagens estáticas (fotografias, maquetes, esculturas, livros, etc.) ou dinâmicas (eventos ao vivo, produções …

Ter ou não ter um blog

Ter ou não ter um blog? Se você tem o desejo de criar o seu próprio blog, responda primeiro a seguinte pergunta: Qual é o seu objetivo principal? Por que …

A minha amiga CAT Tool

Chegou a hora da Arca do Saber também falar um pouquinho sobre as CAT Tools. Os iniciantes na tradução provavelmente já devem ter ouvido falar dessas ferramentas. Desde que iniciei a …

10 dicas para quem quer ser revisor

Cenário 1: Você tem sólida experiência como tradutor, já realizou vários projetos inerentes à área de sua especialização, tem fluência no alemão, sabe usar ferramentas e software específicos para a …

Divulgo ou não os meus valores?

Essa é uma pergunta passível de discussão se considerarmos que há diversas opiniões sobre o assunto. Neste post, abordo sugestões que podem ser aceitas por alguns colegas e rejeitadas por …